Ulangan 21:15
Konteks21:15 Suppose a man has two wives, one whom he loves more than the other, 1 and they both 2 bear him sons, with the firstborn being the child of the less loved wife.
Ulangan 22:13
Konteks22:13 Suppose a man marries a woman, has sexual relations with her, 3 and then rejects 4 her,
[21:15] 1 tn Heb “one whom he loves and one whom he hates.” For the idea of שָׂנֵא (sane’, “hate”) meaning to be rejected or loved less (cf. NRSV “disliked”), see Gen 29:31, 33; Mal 1:2-3. Cf. A. Konkel, NIDOTTE 3:1256-60.
[21:15] 2 tn Heb “both the one whom he loves and the one whom he hates.” On the meaning of the phrase “one whom he loves and one whom he hates” see the note on the word “other” earlier in this verse. The translation has been simplified for stylistic reasons, to avoid redundancy.
[22:13] 3 tn Heb “goes to her,” a Hebrew euphemistic idiom for sexual relations.
[22:13] 4 tn Heb “hate.” See note on the word “other” in Deut 21:15. Cf. NAB “comes to dislike”; NASB “turns against”; TEV “decides he doesn’t want.”